환자 포털 내 언어 장벽 이해: 스페인어 사용 의료진을 위한 해결책 및 기회
환자 포털은 환자와 보호자가 의료 기록에 접근하고 건강 관리를 하는 데 널리 사용됩니다. 그러나 영어가 아닌 다른 언어를 사용하는 환자, 특히 스페인어를 사용하는 보호자 사이에서는 포털 접근 및 사용에 상당한 격차가 존재하며, 번역 기능의 부족이 주요 장벽으로 작용합니다.
기존 연구의 공백을 메우기 위해 발표된 한 연구에서는 자미아 오픈 미국 의료정보학회지(Journal of the American Medical Informatics Association)에 발표된 한 연구에서는 만성 질환을 앓는 아동의 스페인어 사용 보호자들이 환자 포털에서 언어 장벽을 어떻게 극복하는지 조사하고 번역 개선에 대한 그들의 의견을 수집했습니다. 연구 결과, 보호자들은 환자 포털에 있는 의료 정보를 번역하기 위해 기계 번역 도구나 아동 또는 다른 가족 구성원에게 의존하는 경우가 많았으며, 내장된 자동 번역 기능에 관심을 보였습니다. 보호자들이 사용하는 이러한 임시방편적인 방법은 시간이 많이 소요되고 환자 안전에 위험을 초래할 수 있으므로, 연구진은 대규모 언어 모델이 임상 텍스트의 기계 번역을 개선하는 데 유망한 가능성을 제공한다고 결론짓고, 향후 연구에서는 언어 및 임상 환경에 따른 번역 품질을 평가하고, 환자의 요구를 충족하는 번역 워크플로우를 설계하기 위해 환자 참여를 유도해야 한다고 제안했습니다.
아래에서 PDF를 다운로드하세요.
저널 기사

