인공 지능 기반 환자 퇴원 지침 번역을 위한 인간 참여 전략 평가: 다학제 분석
미국 인구조사에 따르면, 미국에서는 2,500만 명 이상(미국 인구의 약 7.5%)이 영어를 "매우 잘" 구사하지 못하는 것으로 나타났습니다. 영어가 아닌 언어를 사용하는 환자는 의료 서비스 이용률이 낮고 부작용이 증가하는 등 임상적 및 환자 중심적 결과가 더 나쁩니다. 이러한 불평등의 주요 원인은 고품질 번역에 대한 장벽입니다.
에 게재된 기사 npj 디지털 의학 6개 언어(아랍어, 아르메니아어, 벵골어, 간체 중국어, 소말리아어, 스페인어)에 대한 전문적인 인간 번역과 ChatGPT-4o(인공지능(AI) 생성)가 생성한 자유 텍스트 병원 퇴원 지침 번역의 품질을 비교한 연구 결과를 언어학자, 임상의, 가족 간병인이 평가한 결과를 설명했습니다. 이 연구 결과는 ChatGPT-4o(인공지능(AI) 생성)와 인간 참여형 번역(인간 감독 하에 AI 생성)의 자유 텍스트 병원 퇴원 지침 번역의 품질을 비교한 것입니다.
연구 결과, ChatGPT-4o의 성능은 전문 번역과 비교했을 때 일관성이 없었으며, 디지털 환경에서 저평가된 언어에서 가장 낮은 평가를 받았습니다. 반면, 인간 참여 번역은 6개 언어 모두에서 전문 번역보다 더 나은 번역 품질을 포함하여, 비슷하거나 더 나은 결과를 보였습니다. 저자들은 인간 참여 전략이 임상 실무에서 AI 기반 번역을 안전하고 효율적이며 공평하게 적용할 수 있도록 지원할 수 있다고 결론지었습니다.
아래에서 PDF를 다운로드하세요.
저널 기사

