ការវាយតម្លៃយុទ្ធសាស្ត្ររបស់មនុស្សក្នុងរង្វង់សម្រាប់ការបកប្រែដែលបើកដំណើរការបញ្ញាសិប្បនិម្មិតនៃការណែនាំអំពីការចាកចេញពីអ្នកជំងឺ៖ ការវិភាគពហុជំនាញ
យោងតាមជំរឿនសហរដ្ឋអាមេរិក (សហរដ្ឋអាមេរិក) បុគ្គលច្រើនជាង 25 លាននាក់នៅក្នុងសហរដ្ឋអាមេរិក (≈ 7.5% នៃចំនួនប្រជាជនអាមេរិក) និយាយភាសាអង់គ្លេសតិចជាង "ល្អណាស់" ។ អ្នកជំងឺដែលប្រើភាសាផ្សេងក្រៅពីភាសាអង់គ្លេសមានលទ្ធផលព្យាបាលកាន់តែអាក្រក់ និងផ្តោតលើអ្នកជំងឺ រួមទាំងការប្រើប្រាស់ការថែទាំសុខភាពតិចជាងមុន និងព្រឹត្តិការណ៍មិនល្អជាច្រើនទៀត។ កត្តាជំរុញសំខាន់នៃភាពមិនស្មើគ្នាទាំងនេះគឺជាឧបសគ្គចំពោះការបកប្រែដែលមានគុណភាពខ្ពស់។
អត្ថបទមួយបានចុះផ្សាយក្នុង npj វេជ្ជសាស្ត្រឌីជីថល បានពិពណ៌នាអំពីការរកឃើញនៃការសិក្សាដែលប្រៀបធៀបគុណភាពនៃការបកប្រែការណែនាំចេញពីមន្ទីរពេទ្យដោយឥតគិតថ្លៃដែលផលិតដោយ ChatGPT-4o (Artificial Intelligence (AI)-generated) និង human-in-the-loop (AI-generated with human oversight) ទាក់ទងទៅនឹងការបកប្រែមនុស្សប្រកបដោយវិជ្ជាជីវៈនៅទូទាំងប្រាំមួយភាសា—អារ៉ាប់ អាមេនី បេងហ្គាល់ ភាសាអេស្ប៉ាញ សាមញ្ញ asnicians, Somali និងភាសាចិន។ អ្នកថែទាំគ្រួសារ។
លទ្ធផលបានបង្ហាញថាការអនុវត្តរបស់ ChatGPT-4o គឺមិនស៊ីសង្វាក់គ្នាក្នុងការប្រៀបធៀបទៅនឹងការបកប្រែដែលមានជំនាញវិជ្ជាជីវៈ ជាមួយនឹងការវាយតម្លៃអន់បំផុតសម្រាប់ភាសាដែលតំណាងដោយឌីជីថល។ ផ្ទុយទៅវិញ ការបកប្រែដោយមនុស្សក្នុងរង្វង់ទទួលបានលទ្ធផលដែលអាចប្រៀបធៀបបាន ហើយជាញឹកញាប់ល្អជាង រួមទាំងការបកប្រែគុណភាពខ្ពស់ជាងការបកប្រែប្រកបដោយវិជ្ជាជីវៈសម្រាប់ភាសាទាំងប្រាំមួយ។ អ្នកនិពន្ធបានសន្និដ្ឋានថា យុទ្ធសាស្ត្ររបស់មនុស្សក្នុងរង្វង់អាចបើកដំណើរការប្រកបដោយសុវត្ថិភាព ប្រសិទ្ធភាព និងសមធម៌នៃការបកប្រែដោយប្រើ AI នៅក្នុងការអនុវត្តគ្លីនិក។
ទាញយក PDF ខាងក្រោម។
អត្ថបទទិនានុប្បវត្តិ

